詞/曲/主唱:Utada Hikaru

We fight the blues

くよくよしてちゃ敵が喜ぶ

苦著一張臉可是會樂到敵人

男も女もタフじゃなきゃね

無論男女都得堅強起來才行

 

明るいニュース聞かせてあげる

來讓你聽聽振奮的消息 

笑う門には福来る

所謂笑門一開幸福就會來

 

女はみんな女優

每個女生都是女明星

か弱いフリして めっちゃ強い

假裝弱不禁風 其實強得很

それでも守られたいんです

儘管如此還是想被呵護

 

We fight the blues

憂鬱に負けそうになった日もある

也會有承受不了憂鬱的日子

流した涙は ぼくの自由

留下的眼淚 是我的自由

We fight the blues

くよくよしてちゃ敵が喜ぶ

苦著一張臉可是會樂到敵人

男も女もタフじゃなきゃね

無論男女都得堅強起來才行

 

金じゃ買えない

用錢買不到

目には見えない

眼睛看不到

答えはメンタルタフネス

答案是心理韌性

 

期待をされて プレッシャーすごい

備受期待 壓力巨大

それでもやるしかないんです

儘管如此還是只有拼了

 

We fight the blues

調子の悪い時は深呼吸

狀態不好時來個深呼吸

こらえた涙は ぼくの一部

強忍的淚水 是我的一部分 

I hate to lose

鳴かぬなら鳴かせてみせようホトトギス

杜鵑不啼那就設法逗牠啼

今宵もファイトのゴングが鳴る

今晚決鬥的鐘聲將依舊響起

 

We fight the blues

憂鬱に負けそうになった日もある

也會有承受不了憂鬱的日子

流した涙は ぼくの自由

流下的淚水 是我的自由

We fight the blues

くよくよしてちゃ敵が喜ぶ

苦著一張臉可是會樂到敵人

男も女もタフじゃなきゃね

無論男女都得堅強起來才行

 

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 cheerarg 的頭像
cheerarg

★Stay Gold★

cheerarg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)